内さま?

前から気になっていたのですが、頂き物をした時のお礼状は誰の名前で書きますか?
我が家は夫の名前で頂いても、お礼状を書く時は私が書けば私の名前。夫が書けば夫の名前にしています。
私が頂くお礼状はご主人の名前に小さく内と書かれたものが多いのです。
内さんの名前はずーっと分かりません。
先日、九州から私の家の近くに越してきた姉母(私の造語。何処から見ても親子の年令差。今後登場回数は多そう。)が転居案内を出す時に、○○内様と書きました。
「だって、ご主人はもういらっしゃらないし、奥様の名前知らないもの」と言う事です。
義兄の大学の同期会に、ん十年も夫婦単位で集まっていて、みなさん○○奥様と呼び掛ける習わしの上、代筆は○○内ではご主人に先立たれると、長いおつき合いの方でも内様になってしまいました。
今や夫婦別姓が言われる時代に、○○内に私は違和感がありました。
男女平等を意識してではありません。
お礼状で感謝と私が夫に代わって書きましたと言う責任?を名前を書く事できちんと伝えたかったからです。
ところで夫の呼び方はどうされていますか?
私は外向きに夫、連れ合いです。かなり外向きでは苗字呼び捨てです。家で呼ぶ時は「○○さーーん」○○は苗字です。
夫は「○ちゃん」「○○さーーん(さーーんは関西ふうに長く、イントネーションがはいります)」お互いに紹介する時は「夫です」「家内です」とそれぞれ勝手に言っています。
妻、かみさん、マダム世間には色々呼び方があるようですね。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

コメント

    • 夫婦別姓を待つ身
    • 2005年 5月 17日

    うちでは夫婦別姓にしておりますが、相手との距離に応じて臨機応変に対応しようと考えています。
    たとえば夫の同僚や友達など「○○のオクサン」としか私を認識していない人には「オクサン」「○○ちゃんちのママ」と呼ばれようとなんとか慣れようと思います(苦笑
    でも相手に対しては「オクサン」だけではよそよそしい気もしますけどね。

    • skog
    • 2005年 5月 17日

    コメント、TBをありがとうございました。
    随分時間をかけてブログを読みました。ハードルは高いようですね。解説されているように本質をきちんと押さえておくと別姓で困る事はないのです。別姓を理解する事を面倒臭いと感じる大人は少なくありません。日本は慣例をかえる事に臆病な人種です。ちなみに中国は別姓ですよねえ?私の勘違いでなければ共働きが普通で夫が夕餉の買い物に市場に行くようです。
    自分が家庭内でどういう呼び方をされているか、無頓着な方が多いでしょう。夫や子供の為だけの存在ではない自分を発信させて、家族、個人の責任を担うと生きている事が違う意味になると私は考えています。
    私は女友達(主婦友達)は個人名、ニックネームでよびます。
    それで私も名前でよばれています。

  1. http://vsensk7.blogspot.com險

  2. http://abonsk4.blogspot.com險

  1. この記事へのトラックバックはありません。

skogBLOG内の記事検索

カテゴリー

過去の記事

生活・文化の情報収集

ブログランキングで生活・文化関連の情報を収集できます!
ページ上部へ戻る